BEKABULUH

Sharing Is Multiplying

Main Menu

Skip to content
  • Contact
  • FAQ
  • Home
  • Portfolio
  • Résumé
  • Testimonials

Tag Archives: traditional

North Sumatra’s Medicine Men

December 17, 2020by Dalih Leave a comment

by Labodalih Sembiring | originally published in the Jakarta Globe in January 2011 | salvaged and back-translated from this blog The dirt path meandered up and down, cutting through small […]

Read Article →
Food/Medicine, Jakarta Globe, Published

Twittering Traditional Medicine Recipes

February 20, 2020by Dalih Leave a comment

Dalih Sembiring – Latitudes.nu, Jan. 4, 2011 In the past, Indonesians who felt that they suffered from masuk angin — a condition where one feels feverish and keeps letting out gas — […]

Read Article →
Food/Medicine, Latitudes.nu, Published

Childhood Memories Preserved in Pandes

January 17, 2020by Dalih Leave a comment

Labodalih Sembiring – Latitudes.nu, Februari 25, 2012 In the 80s, in towns and cities across Indonesia, the most modern toys a kid could find were arcade game machines and battery-powered, […]

Read Article →
Latitudes.nu, Published, Travel/Leisure

Post navigation

Bekabuluh is Dalih Sembiring a.k.a. Labodalih Sembiring, the only Indonesian translator to have been nominated for a Man Booker Int'l Prize (2016). Also a creative writer and former journalist, he has been translating for more than 16 years. | Di balik Bekabuluh ada Dalih Sembiring, satu-satunya penerjemah Indonesia yang pernah dinominasikan untuk Man Booker Int'l Prize (tahun 2016). Giat menulis kreatif dan pernah berprofesi wartawan, dia telah menjadi penerjemah untuk berbagai bidang selama lebih dari 16 tahun.

Search

Archives

Categories

  • Art/Literature
  • Film/Photography
  • Food/Medicine
  • Jakarta Globe
  • Language/Translation
  • Latitudes.nu
  • Music/Fashion
  • Published
  • Soil/Spaces
  • The Jakarta Post
  • Travel/Leisure
  • Uncategorized

Popular Today

  • Panduan Tumpang Sari
    Panduan Tumpang Sari
  • Glifosat: Tanah Rusak, Otak Rusak
    Glifosat: Tanah Rusak, Otak Rusak
  • Spirits in the Night: A Guide to Jakarta's Ghosts
    Spirits in the Night: A Guide to Jakarta's Ghosts
  • Merintis Karier sebagai Penerjemah (Tamat)
    Merintis Karier sebagai Penerjemah (Tamat)
  • Komunikasi Budaya dalam Penerjemahan Sastrawi (Bag. 1)
    Komunikasi Budaya dalam Penerjemahan Sastrawi (Bag. 1)

Recent Comments

Merintis Karier seba… on Merintis Karier sebagai Penerj…
MENJADI PENERJEMAH A… on Menjadi Penerjemah Akademik —…
MENJADI PENERJEMAH A… on Menjadi Penerjemah Akademik —…
MENJADI PENERJEMAH A… on Menjadi Penerjemah Akademik —…
Menjadi Penerjemah A… on Menjadi Penerjemah Akademik —…

Bekabuluh is Dalih Sembiring a.k.a. Labodalih Sembiring, a creative writer, former features journalist, and translator. He's the only Indonesian translator to have been nominated for the Man Booker International Prize (2016). Contact him through dlhbiring@gmail.com or at +62 812-6085-0859. | Di balik Bekabuluh ada Dalih Sembiring (nama pena: Labodalih Sembiring), penulis kreatif, mantan jurnalis, dan penerjemah. Ia satu-satunya penerjemah Indonesia yang pernah dinominasikan untuk Man Booker International Prize (tahun 2016). Kontak Dalih lewat dlhbiring@gmail.com atau +62 812-6085-0859.

Blog at WordPress.com.
  • Follow Following
    • BEKABULUH
    • Join 217 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • BEKABULUH
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...