BEKABULUH

Sharing Is Multiplying

Main Menu

Skip to content
  • Contact
  • FAQ
  • Home
  • Portfolio
  • Résumé
  • Testimonials

Tag Archives: jasa penerjemahan

Short Story: Pumpkinella

December 17, 2020by Dalih Leave a comment

short story by Caroline Wong | translation by Dalih Sembiring | original Indonesian “Upik Labu” was published in Jawa Pos I HATED that woman, who always wore that pumpkin-yellow dress with […]

Read Article →
Art/Literature, Language/Translation

Twittering Traditional Medicine Recipes

February 20, 2020by Dalih Leave a comment

Dalih Sembiring – Latitudes.nu, Jan. 4, 2011 In the past, Indonesians who felt that they suffered from masuk angin — a condition where one feels feverish and keeps letting out gas — […]

Read Article →
Food/Medicine, Latitudes.nu, Published

Introduction to Bali

February 20, 2020by Dalih Leave a comment

Labodalih Sembiring – Latitudes.nu, Feb. 23, 2011 By the 1920s, the “civilized world” began to be intrigued by a beautiful, mysterious island called Bali. The following decade, films, books and […]

Read Article →
Latitudes.nu, Published, Travel/Leisure

A Small Encyclopedia of Indonesia’s Scary Beings

February 2, 2020by Dalih 2 Comments

Dalih Sembiring | Latitudes.nu | July 21, 2011 In Indonesia, a long enough chat sometimes entertains the topic of the supernatural. This writing helps you join in the fun and introduces […]

Read Article →
Latitudes.nu, Published

Introduction to Northern Sulawesi

February 2, 2020by Dalih Leave a comment

Dalih Sembiring – Latitudes.nu, June 8, 2011 The provinces of North Sulawesi and Gorontalo make up most of the Minahasa Peninsula, the northernmost arm of Sulawesi, also known as the […]

Read Article →
Latitudes.nu, Published, Travel/Leisure

Photography in Indonesia (Part 3: What’s Going On Now)

January 29, 2020by Dalih Leave a comment

Dalih Sembiring – Latitudes.nu, October 3, 2011 Between Techniques and Emotions In 2003, hoping to become a graphic designer, Ikbal Hidayat enrolled into Yogyakarta’s Modern School of Design (MSD), where […]

Read Article →
Film/Photography, Latitudes.nu, Published

Post navigation

Bekabuluh is Dalih Sembiring a.k.a. Labodalih Sembiring, the only Indonesian translator to have been nominated for a Man Booker Int'l Prize (2016). Also a creative writer and former journalist, he has been translating for more than 16 years. | Di balik Bekabuluh ada Dalih Sembiring, satu-satunya penerjemah Indonesia yang pernah dinominasikan untuk Man Booker Int'l Prize (tahun 2016). Giat menulis kreatif dan pernah berprofesi wartawan, dia telah menjadi penerjemah untuk berbagai bidang selama lebih dari 16 tahun.

Search

Archives

Categories

  • Art/Literature
  • Film/Photography
  • Food/Medicine
  • Jakarta Globe
  • Language/Translation
  • Latitudes.nu
  • Music/Fashion
  • Published
  • Soil/Spaces
  • The Jakarta Post
  • Travel/Leisure
  • Uncategorized

Popular Today

  • Panduan Tumpang Sari
    Panduan Tumpang Sari
  • Glifosat: Tanah Rusak, Otak Rusak
    Glifosat: Tanah Rusak, Otak Rusak
  • Spirits in the Night: A Guide to Jakarta's Ghosts
    Spirits in the Night: A Guide to Jakarta's Ghosts
  • Merintis Karier sebagai Penerjemah (Tamat)
    Merintis Karier sebagai Penerjemah (Tamat)
  • Komunikasi Budaya dalam Penerjemahan Sastrawi (Bag. 1)
    Komunikasi Budaya dalam Penerjemahan Sastrawi (Bag. 1)

Recent Comments

Merintis Karier seba… on Merintis Karier sebagai Penerj…
MENJADI PENERJEMAH A… on Menjadi Penerjemah Akademik —…
MENJADI PENERJEMAH A… on Menjadi Penerjemah Akademik —…
MENJADI PENERJEMAH A… on Menjadi Penerjemah Akademik —…
Menjadi Penerjemah A… on Menjadi Penerjemah Akademik —…

Bekabuluh is Dalih Sembiring a.k.a. Labodalih Sembiring, a creative writer, former features journalist, and translator. He's the only Indonesian translator to have been nominated for the Man Booker International Prize (2016). Contact him through dlhbiring@gmail.com or at +62 812-6085-0859. | Di balik Bekabuluh ada Dalih Sembiring (nama pena: Labodalih Sembiring), penulis kreatif, mantan jurnalis, dan penerjemah. Ia satu-satunya penerjemah Indonesia yang pernah dinominasikan untuk Man Booker International Prize (tahun 2016). Kontak Dalih lewat dlhbiring@gmail.com atau +62 812-6085-0859.

Blog at WordPress.com.
  • Follow Following
    • BEKABULUH
    • Join 217 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • BEKABULUH
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...