Bekabuluh

Sharing Is Multiplying

Main Menu

Skip to content
  • Contact
  • Home
  • Portfolio
  • Résumé
  • Testimonials

Tag Archives: indonesia

Komunikasi Budaya dalam Penerjemahan Sastrawi (Tamat)

January 6, 2022by Dalih 1 Comment

Untuk membaca secara runtut, kunjungi Bagian 1 dan Bagian 2 Bagian sebelumnya membahas variabel pertama tantangan dalam penerjemahan sebagai suatu tindakan budaya atau komunikasi lintas budaya, yakni culturally-specific expressions. Jika […]

Read Article →
Language/Translation

Komunikasi Budaya dalam Penerjemahan Sastrawi (Bag. 2)

January 6, 2022by Dalih 2 Comments

Baca Bagian 1 di sini Dari serangkaian contoh pada Bagian 1, semoga sudah telihat bahwa penerjemahan sastrawi, atau lebih tepatnya komunikasi budaya dalam penerjemahan sastrawi, memiliki berbagai tingkat kerumitan tersendiri. […]

Read Article →
Language/Translation

Komunikasi Budaya dalam Penerjemahan Sastrawi (Bag. 1)

Featuredby Dalih 2 Comments

Tulisan ini disadur dari kuliah yang saya sampaikan pada 13 Desember 2021 lalu. Saya diminta oleh Politeknik Negeri Malang untuk berbagi ilmu perihal penerjemahan sastrawi kepada para mahasiswa program D3 […]

Read Article →
Art/Literature, Language/Translation

Menerjemahkan Suara sang Pengarang (Tamat)

Featuredby Dalih 1 Comment

Buka Bagian 1 dan Bagian 2 untuk membaca esai ini secara runtut. Teks kuliah ini disampaikan pada Webinar HPI 16 bertajuk “Penerjemahan Sastrawi & Suara sang Pengarang” yang diselenggarakan pada tanggal […]

Read Article →
Art/Literature, Language/Translation

Menerjemahkan Suara sang Pengarang (Bag. 2)

February 26, 2021by Dalih 2 Comments

Sambungan dari Bagian 1. Esai ini disampaikan pada Webinar HPI 16 bertajuk “Penerjemahan Sastrawi & Suara sang Pengarang” yang diselenggarakan pada tanggal 20 Februari 2021. Semoga bermanfaat. *** Kita lanjut […]

Read Article →
Art/Literature, Language/Translation

Menerjemahkan Suara sang Pengarang (Bag. 1)

February 23, 2021by Dalih 6 Comments

Tulisan ini disampaikan sebagai suatu kuliah singkat pada Webinar HPI 16 bertajuk “Penerjemahan Sastrawi & Suara sang Pengarang” yang diselenggarakan pada tanggal 20 Februari 2021. Meski acara berlangsung hanya sekitar […]

Read Article →
Art/Literature, Language/Translation

Short Story: A Ming alias Mintono

Featuredby Dalih 1 Comment

short story by Caroline Wong | translation by Dalih Sembiring | original Indonesian can be read here In the coolness of dawn, Mamak would appear in her kitchen. She would […]

Read Article →
Art/Literature, Language/Translation

Short Story: Pumpkinella

December 17, 2020by Dalih Leave a comment

short story by Caroline Wong | translation by Dalih Sembiring | original Indonesian “Upik Labu” was published in Jawa Pos I HATED that woman, who always wore that pumpkin-yellow dress with […]

Read Article →
Art/Literature, Language/Translation

Short Story: The Bailiff

Featuredby Dalih Leave a comment

short story by Caroline Wong | translation by Dalih Sembiring | original Indonesian “Juru Sita Cinta” can be read here The rumbles! From holding it all back. From shutting up all […]

Read Article →
Art/Literature, Language/Translation

Short Story: When Sarce Disappeared

December 3, 2020by Dalih 2 Comments

short story by Caroline Wong | translation by Dalih Sembiring | link to original Indonesian “Sarce, Pergi dan Menghilang” has been removed following author’s request MY SKIN is the color […]

Read Article →
Art/Literature, Language/Translation

Post navigation

1 2 3 Next →

Bekabuluh is Dalih Sembiring a.k.a. Labodalih Sembiring, the only Indonesian translator to have been nominated for a Man Booker Int'l Prize (2016). Also a creative writer and journalist, he has been translating for more than 15 years.

Search

Archives

Categories

  • Art/Literature
  • Film/Photography
  • Food/Medicine
  • Jakarta Globe
  • Language/Translation
  • Latitudes.nu
  • Music/Fashion
  • Published
  • Soil/Spaces
  • The Jakarta Post
  • Travel/Leisure

Popular Today

  • Home
    Home
  • Pelokalan, Lokalisasi, Penguatan Lokal
    Pelokalan, Lokalisasi, Penguatan Lokal

Recent Comments

Komunikasi Budaya da… on Komunikasi Budaya dalam Penerj…
Komunikasi Budaya da… on Menerjemahkan Suara sang Penga…
Komunikasi Budaya da… on Komunikasi Budaya dalam Penerj…
Komunikasi Budaya da… on Komunikasi Budaya dalam Penerj…
Komunikasi Budaya da… on Komunikasi Budaya dalam Penerj…
Blog at WordPress.com.
Bekabuluh
Blog at WordPress.com.
  • Follow Following
    • Bekabuluh
    • Join 216 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Bekabuluh
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...