BEKABULUH

Sharing Is Multiplying

Main Menu

Skip to content
  • Contact
  • FAQ
  • Home
  • Portfolio
  • Résumé
  • Testimonials

Tag Archives: indonesia academic translator

Menjadi Penerjemah Akademik — Suatu Pengantar (Bag. 1)

Featuredby Dalih 3 Comments

PARA penerjemah akademik yang andal insya-Allah senantiasa — bahkan bisa jadi akan makin — dibutuhkan oleh para peneliti, dosen, mahasiswa, serta lembaga-lembaga pendidikan, pemerintah, maupun nirlaba. Apa beda teks akademik […]

Read Article →
Language/Translation

Post navigation

Bekabuluh is Dalih Sembiring a.k.a. Labodalih Sembiring, the only Indonesian translator to have been nominated for a Man Booker Int'l Prize (2016). Also a creative writer and former journalist, he has been translating for more than 16 years. | Di balik Bekabuluh ada Dalih Sembiring, satu-satunya penerjemah Indonesia yang pernah dinominasikan untuk Man Booker Int'l Prize (tahun 2016). Giat menulis kreatif dan pernah berprofesi wartawan, dia telah menjadi penerjemah untuk berbagai bidang selama lebih dari 16 tahun.

Search

Archives

Categories

  • Art/Literature
  • Film/Photography
  • Food/Medicine
  • Jakarta Globe
  • Language/Translation
  • Latitudes.nu
  • Music/Fashion
  • Published
  • Soil/Spaces
  • The Jakarta Post
  • Travel/Leisure
  • Uncategorized

Popular Today

  • Introduction to Lasem: Java’s Forgotten Little China
    Introduction to Lasem: Java’s Forgotten Little China
  • A Small Encyclopedia of Indonesia's Scary Beings
    A Small Encyclopedia of Indonesia's Scary Beings
  • North Sumatra's Medicine Men
    North Sumatra's Medicine Men

Recent Comments

Merintis Karier seba… on Merintis Karier sebagai Penerj…
MENJADI PENERJEMAH A… on Menjadi Penerjemah Akademik —…
MENJADI PENERJEMAH A… on Menjadi Penerjemah Akademik —…
MENJADI PENERJEMAH A… on Menjadi Penerjemah Akademik —…
Menjadi Penerjemah A… on Menjadi Penerjemah Akademik —…

Bekabuluh is Dalih Sembiring a.k.a. Labodalih Sembiring, a creative writer, former features journalist, and translator. He's the only Indonesian translator to have been nominated for the Man Booker International Prize (2016). Contact him through dlhbiring@gmail.com or at +62 812-6085-0859. | Di balik Bekabuluh ada Dalih Sembiring (nama pena: Labodalih Sembiring), penulis kreatif, mantan jurnalis, dan penerjemah. Ia satu-satunya penerjemah Indonesia yang pernah dinominasikan untuk Man Booker International Prize (tahun 2016). Kontak Dalih lewat dlhbiring@gmail.com atau +62 812-6085-0859.

Blog at WordPress.com.
  • Follow Following
    • BEKABULUH
    • Join 217 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • BEKABULUH
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar